★★★ THIS IS ELVIS ★★★: Elvis Presley
Visualizzazione post con etichetta Elvis Presley. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Elvis Presley. Mostra tutti i post

Tutti Frutti



Tutti Frutti
Words & Music: Dorothy LaBostrie/Richard Penniman
Recorded: 1956/01/31, first released on “Elvis Presley”


Traduzione di Vali/g52
 


Money Honey


Money Honey
Words & Music: Jesse Stone
Recorded: 1956/01/10, first released on “Elvis Presley”

I'm Countin' on You






I'm Countin' on You
Words & Music: Don Robertson
Recorded: 1956/01/11, first released on “Elvis Presley”
Traduzione di Vali/g52

Blue Suede Shoes

       

Blue Suede Shoes
Words & Music: Carl Perkins
Recorded: 1956/01/30, first released on "Elvis Presley"
Traduzione di vali/g52

*************************************************


Originariamente incisa da Carl Perkins nel 1956


Elvis Presley rifece la cover della sua versione della canzone di Perkins' "Blue Suede Shoes" nel 1960, quando venne fatta una nuova incisione per il film "G.I. Blues." 
Carl Perkins scrisse "Blue Suede Shoes" dopo aver ascoltato il commento da parte di un ragazzo, alla sua ragazza: le parole erano scarabocchiate, su un vecchio sacchetto di carta.
Perkins registrò il brano per la Sun; egli era solo uno dei tanti nuovi artisti della Sun, che seguivano la scossa di Elvis Presley.
Un altro brano famoso di Perkins è "Matchbox," , che normalmente, si dice sia stata scritta da lui. Invece non è così, anche se, al tempo, era indicato il suo nome nei credits, si dimenticava quello vero: Blind Lemon Jefferson.
Nonostante la destrezza della mano, intenzionale o no, Perkins fu uno dei più grandi cantanti di rockabilly, anche se, sul palco, i suoi movimenti sembravano stranamente forzati.
Carl Perkins è morto nel Gennaio del 1998.

Just Because





Just Because
Words & Music: Bob & Joe Shelton/Sid Robin
Recorded: 1954/09, first released on “Elvis Presley”
Traduzione di vali/g52


*******************************************************


Originariamente incisa da Nelstone's Hawaiians nel 1929


La Cliff Carlisle's "You'll Miss Me" è sottitolata "(Just Because)" e forse, è un semi-originale di "Just Because." Nell'accordo, c'è anche una chiara influenza di una marcia del 1910, che si chiamava "Washington and Lee Swing". La prima "vera" versione, tuttavia, sembra essere quella dei Nelstone's Hawaiians. Il gruppo era formato da Hubert Nelson e James D. Touchstone, entrambi del sud dell' Alabama. La versione dei Shelton Brothers di "Just Because", nel 1935, fu una grande hit su etichetta Decca e come autori delle parole vennero indicati Shelton, Shelton e Robin (non si sa perché visto che è evidente che è lo stesso brano dei Nelstone's Hawaiians!)






Blue Moon




Blue Moon
Words & Music: Rodgers/Hart
Recorded: 1954/08/14, first released on "Elvis Presley"
Traduzione di vali/g52

*************************************************

Originariamente incisa da Glen Gray and Casa Loma Orchestra con Kenny Sargent nel 1934

Inizialmente, Richard Rogers e Lorenz Hart scrissero la musica insieme, nel 1933, ma con parole diverse, per usarlo nel film del 1934 “Hollywood Party” dove doveva essere cantata da Jean Harlow con il titolo “Prayer”. Ma la canzone non venne usata per il film. Shirley Ross usò l’accordo nella canzone “The Bad In Every Man” nel film del 1934 “Manhattan Meloframa”. Dopo il film L’accordo venne usato sulle parole della nota Blue Moon, il tema musicale inserito nella serie radiofonica Hollywood Hotel. Prima, però, venne ascoltata nell’ Hollywood Revue del 1933, dove era cantata da Jean Harlow.
Shirley Ross usò lo stesso accordo, eseguendo la canzone The Bad In Every Man, nel film Manhattan Melodramma, del 1934. Dopo il film, Hart scrisse le parole della più familiare “Blue Moon” e da quel momento la canzone venne incisa da molti artisti, dove i primi furono Glen Gray e Casa Loma con Kenny Sargent, il 16 Novembre 1934, su etichetta Decca


I'll Never Let You Go (Little Darlin')



I'll Never Let You Go (Little Darlin')
Words & Music: Jimmy Wakely
Recorded: 1954/09, first released on "Elvis Presley"
Traduzione testi di Vali/g52


**********************************************

Originariamente incisa da Jimmy Wakely nel 1941
https://youtu.be/YFMH7oCWMgw


Jimmy Wakely uscì dallo showbusiness nel 1940, quando il suo trio venne assunto per suonare allo show radiofonico di Gene Autry. Dopo 2 anni lasciò per seguire una carriera nella musica e nel cinema, apparendo come attore, in più di 60 ruoli di cowboy. Jummy Wakely incise la versione originale di "I'll Never Let You Go (Little Darlin')," che scrisse lui stesso, il 1 luglio 1941, su on Decca 5973. Wakely morì nel 1982.



I Love You Because




I Love You Because
Words & Music: Leon Payne
Recorded: 1954/07, first released on "Elvis Presley"
Traduzione di vali/g52

********************************************************


Originariamente incisa da Leon Payne nel 1949
https://youtu.be/L3AlCgdlu7E


Nel suo libro "The Originals", Arnold Rypens afferma che questo brano deriva da "When You Were Sweet Sixteen" dal film del 1938 “Little Miss Broadway". Qualunque sia la verità, la canzone "I Love You Because" venne scritta ed incisa dal cantante hillbilly, cieco, del Texas Leon Payne, che, nel 1949, ebbe una hit con la Capitol, e, il 14 gennaio 1950, raggiunse il 1° posto nella classifica country rimanendovi per 2 settimane. Secondo la vedova di Payne per "Sing Your Heart Out, Country Boy," di Dorothy Horstman, "Leon disse che aveva scritto la canzone per me." Più avanti, Payne fece la cover dell’adattamento di Elvis Presley di "My Baby Left Me" sotto il nome di Rock Rogers.



I Got A Woman



I Got a Woman
Words & Music: Ray Charles
Recorded: 1956/01/10, first released on "Elvis Presley"

*********************************************

Originariamente incisa da Ray Charles nel 1954


Ray Charles incise questo pezzo come "I've Got A Woman." Secondo Renald Richard, al tempo capo della band di Charles, scrissero il pezzo dopo aver ascoltato un brano gospel, mentre tornavano in macchina a Nashville per un ingaggio a South Bend, Indiana. A Charles piacque l’accordo e chiese a Richard se poteva farne qualcosa; la mattina dopo"I've Got A Woman" era scritta. Il gospel originale, probabilmente, era un inno di Alex Brown che iniziava così, "I've got a saviour, way over Jordan, He's saved my soul, oh yeah..." Nel 1951 i "Bailey Gospel Singers" incisero una versione come "I've Got A Savior (Across Town)."


Tryin' To Get To You





Tryin' To Get To You
Words & Music: Singleton/McCoy
Recorded: 1954/09, first released on "Elvis Presley"
Traduzione di vali/g52

**********************************************

"Trying To Get To You" - incisa da Elvis Presley lunedì 11 Luglio 1955
Scritta da: Singleton; McCoy
Originariamente incisa da The Eagles nel 1954
Versione originale di Elvis Presley su: Elvis Presley Presley (Rock 'n' Roll no.1); NBC-TV Special


Elvis Presley cercò di registrare questo brano durante una session alla Sun, nel Febbraio 1955, ma il risultato fu insoddisfacente e quella traccia non fu mai ripresa. Parecchi mesi dopo, ne fece una nuova, questa volta con successo e il pezzo fu ritenuto valido per realizzarne un singolo Sun, anche se ciò non avvenne mai. Fu invece pubblicato dalla RCA, su sua etichetta, avendo ottenuto la track, come parte della loro trattativa con la Sun, quando acquistarono il contratto di Elvis Presley. La versione di The Eagles venne pubblicata a metà del 1954. su Mercury 70391. (E' interessante sapere che anche Roy Orbison la incise nel 1955, quando venne pubblicata su etichetta Je-Wel come lato B del suo brano "Ooby Dooby," una traccia che avrebbe re-inciso più tardi, con la Sun!)
(aggiornato al 2008)