★★★ THIS IS ELVIS ★★★: 1974
Visualizzazione post con etichetta 1974. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta 1974. Mostra tutti i post

Alright, Okay, You Win




Alright, Okay, You Win
Words & Music: Sid Wyche/Mayme Watts
Recorded: 1974/09/29, first released on "Dragonheart"

The Twelfth Of Never

>


The Twelfth Of Never
Words & Music: Jerry Livingstone/ Paul Francis Webster 
Recorded: 1974/08/16, first released on "Walk a Mile in My Shoes"
Traduzione di Vali/g52

**************************************

Originariamente incisa da Johnny Mathis nel 1956

La melodia usata per "The Twelfth of Never" è basata sulla canzone popolare inglese del 16° secolo "I Gave My Love A Cherry" (anche conosciuta come "The Riddle Song"). Johnny Mathis iniziò la sua carriera artistica nel 1957 e incide ancora oggi. Il suo album Johnny's Greatest Hits rimase non meno di 490 settimane continuate, nella classifica Billboard Top Albums Chart, iniziata nel 1958. La registrazione di Elvis Presley venne fatta durante le prove in studio che precedettero gli show di agosto, a Las Vegas.


Softly As I Leave You


Traduzione di vali/g52


Originariamente incisa da Mina nel 1960
https://youtu.be/BP-Q1gIZhEM

"Softly As I Leave You" è la versione inglese della canzone originale italiana "Piano," incisa nel 1960 da Mina. L’originale in versione inglese venne fatta, nel 1962, dal cantante inglese Matt Monro.
https://youtu.be/XGL0eKIGcZY

Let Me Be There




Let Me Be There
Words & Music: John Rostill
Recorded: 1974/03/20, first released on "Elvis Recorded Live on Stage in Memphis"
Traduzione di vali/g52

*********************************************************************



Originariamente incisa da Olivia Newton John nel 1973
https://youtu.be/9UcTCYmoQTQ

John Rostill fu il primo membro di un famoso gruppo britannico: The Shadows. Morì nel 1973, all’età di solo 31 anni. Vedere anche If You Love Me (Let Me Know). Olivia Newton John è il giusto mix: nata in Inghilterra da padre gallese e madre tedesca, venne portata in Australia quando aveva 5 anni. Dopo aver lasciato il segno in un contest di talenti Australiano, tornò in Inghilterra nel 1965, per tentare di intraprendere una carriera nello spettacolo. Dopo una partenza non molto propiziatoria, finalmente venne il suo momento con "Let Me Be There", creando il giro di boa.




Why Me, Lord?








Why Me Lord
Words & Music: Kris Kristofferson
Recorded: 1974/03/20, first released on "Elvis Recorded Live on Stage in Memphis"
Traduzione di vali/g52

*************************************************


Why Me Lord” - incisa da Elvis Presley mercoledì 20 Marzo 1974
Scritta da: Kristofferson
Originariamente incisa da Kris Kristofferson nel 1972

Versione originale di Elvis Presley su: Incisa Live On Stage In Memphis; Amazing Grace (CD 2)
L’ex pugile Golden Gloves, Kris Kristofferson rifiutò l’offerta di insegnare all’accademia militare di West Point e si trasferì a Nashville, per diventare musicista country. Grande fan di Willie Nelson, divenne un componente del gruppo "The Highwaymen," insieme a Johnny Cash, Waylon Jennings e lo stesso Nelson. La versione di Kristofferson appare sul suo LP "Jesus Was A Capricorn" con il titolo "Why Me." Elvis Presley incise molti brani di Kristofferson inclusi "Help Me Make It Through The Night" e "For The Good Times."

http://users.telenet.be/davidneale/e...als/index.html
(aggiornato al 2008)

The Twelfth Of Never




The Twelfth Of Never
Words & Music: Jerry Livingstone/ Paul Francis Webster
Recorded: 1974/08/16, first released on "Walk a Mile in My Shoes"
Traduzione di Vali/g52

Mi chiedi quanto ho bisogno di te
Devo proprio spiegartelo?
Ho bisogno di te, amore mio
Come le rose hanno bisogno della pioggia
Mi chiedi per quanto tempo ti amerò
Te lo dirò con sincerità
Fino all'eternità ed oltre
Io ti amerò ancora

Tienimi stretto
Non lasciarmi andar via
Tienimi stretto
Sciogli il mio cuore come la neve d'aprile
Ti amerò fino a quando le campanule dimenticheranno di fiorire
Ti amerò fino a quando il trifoglio avrà perduto il suo profumo
Ti amerò fino a quando i poeti non avranno più rime
Oh, fino all'eternità ed oltre
E sarà fra tanto, tanto tempo

Fino all'eternità ed oltre
E sarà fra tanto, tanto tempo