★★★ THIS IS ELVIS ★★★

I Need You So





I Need You So
Words & Music: Ivory Joe Hunter
Recorded: 1957/02/23, first released on “Loving You”
Traduzione di vali/g52


************************************************************


Originariamente incisa da Ivory Joe Hunter nel 1950

Ivory Joe Hunter nacque nell’ottobre del 1914. Si esibiva alla sua stessa radio in Texas, ma ottenne un vero successo, quando si trasferì in California nel 1940. Creò la sua casa discografica, Ivory and Pacific, con la quale guadagnò molti primi posti sulle classifiche R&B, all’inizio del 1950. Non gli piaceva essere etichettato solo come artista di R&B, e si sentiva a suo agio anche con il pop, le ballate, il gospel, e C&W. Ivory Joe Hunter morì dopo una lunga lotta contro il cancro nel 1974. Vedere anche I Will Be True.



Swing Down, Sweet Chariot




Swing Down, Sweet Chariot
Words & Music: Arranged and adapted by Elvis Presley 
Recorded: 1960/10/31, first released on “His Hand in Mine”
Traduzione di Vali/g52

************************************************



Originariamente incisa da Fisk University Jubilee Quartet nel 1910
Esiste un’altra canzone dal titolo "Swing Low Sweet Chariot" (fa così "Swing low sweet chariot, coming for to carry me home...." e spesso si sente agli incontri di rugby!). Sembra che, entrambe, facciano parte della canzone originale, ma, in qualche modo, sono state divise (La versione del Fisk University Jubilee Quartet era intitolata "Swing Low Sweet Chariot.") Un versione diversa, di questo brano, venne incisa per il film "The Trouble With Girls" e venne pubblicata, solo 1995 sul CD "Double Features: Live a Little, Love a Little; Charro!; The Trouble With Girls; Change of Habit." E’ possibile che, nel 1894, sia stata fatta una registrazione di "Swing Low Sweet Chariot" su cilindro dai Standard Quartette, ma non ci sono dati che lo confermano








Steadfast, Loyal and True




Steadfast, Loyal and True
Words & Music: Jerry Leiber/Mike Stoller
Recorded: 1958/02/11, first released on “King Creole”

Tell Me Why



Tell Me Why
Words & Music: Titus Turner 
Recorded: 1957/01/12, first released on single
Traduzione di Vali/g52




Shake, Rattle and Roll


Shake, Rattle and Roll
Words & Music: Charles Calhoen 
Recorded: 1956/02/03, first released on “EP”
Traduzione di vali/g52


*********************************************


Originariamente incisa da Big Joe Turner nel 1954

Charles Calhoun è la firma di Jesse Stone, un paroliere pioniere di canzoni R&B, che ebbe la massima influenza sullo sviluppo del rock 'n' roll. La versione di Bill Haley, di questo brano, venne fatta nel 1954, per un pubblico di bianchi. La versione di Elvis Presley, del 1956, diventò un mix tra la versione originale e quella di Haley. La prima apparizione, della frase "shake, rattle and roll" , su disco, sembra sia antecedente al 1931, con un’incisione fatta da Kansas Joe McCoy and Memphis.




Shake, Rattle and Roll/ Flip, Flop and Fly



            


Shake, Rattle and Roll/ Flip, Flop and Fly
Words & Music: Calhoun/Turner
Recorded: 1956 (Dorsey Show)


******************************************


Originariamente incisa da Joe Turner nel 1955


Charles Calhoun è uno pseudonimo per Jesse Stone, che fu anche responsabile di altri originali di Elvis Presley originals "Money Honey" e "Shake Rattle And Roll." Elvis Presley cantò "Flip, Flop And Fly" unita a "Shake, Rattle and Roll" al programma televisivo CBS "Stage Show" — un uomo bianco che canta musica nera con le parole originali, esattamente come un nero. E’ stato, forse, questo l’inizio dell’integrazione? Elvis Presley continuò ad inserire il brano nelle sue performances live degli anni ‘70.



I'm Leavin'


I'm Leavin'
Words & Music: Michael Jarret/Sonny Charles
Recorded: 1971/05/20, first released on single

Signs of the Zodiac


Signs of the Zodiac
Words & Music: B.Kaye/B. Weisman
Recorded: 1968/08/23, first released on “Double Features”

Shake a Hand



Shake a Hand
Words & Music: Joe Morris
Recorded: 1975/03/11, first released on "Today"

Lover Doll



Lover Doll
 Words & Music: Sid Wayne/Abner Silver 
Recorded: 1958/01/16, first released on “EP” 
Traduzione di Vali/g52

Clean up Your Own Backyard





Clean up Your Own Backyard
Words & Music: Mac Davis/Billy Strange
Recorded: 1968/08/23, first released on single
Traduzione di Vali/g52

I Can't Stop Loving You (TTWII)



I Can't Stop Loving You – TTWII
Las Vegas International Hotel - August 11, 1970
Words & Music: Don Gibson
Recorded: 1969/08/25, first released on "In Person"
Traduzione di Vali/g52

(That’s What You Get) For Lovin' Me




(That’s What You Get) For Lovin' Me 
Words & Music: Gordon Lightfoot 
Recorded: 1971/03/15, first released on “Elvis (Fool)” 
Traduzione di Vali/g52


**************************************************



Originariamente incisa da Gordon Lightfoot nel 1964

Gordon Lightfoot incise la sua versione personale poco prima del successo di Peter, Paul and Mary del 1964, ma la sua registrazione non venne pubblicata fino al 1966.
(Vedi anche "Early Morning Rain.")





The Whiffenpoof Song - Violet


The Whiffenpoof Song
Words & Music: Galloway/ Minnigerode/Pomeroy
Recorded: 1968/10/23, first released on “Double Features”

Violet
Words & Music: Dueker/P.Lohstroh
Recorded: 1968/10/23, first released on “Double Features”

Traduzione di Vali/g52

************************************************


“The Whiffenpoof Song” 
Originariamente incisa da Rudy Vallee nel 1937


Guy Sculls (del club Havard) scrisse la musica nel 1894 e le parole furono aggiunte nel 1908 da Meade Minnigerode e George Pomeroy per Whiffenpoofs (un club Yale). Apparentemente, il nome della canzone deriva dal nome della società Yale che aveva reso il brano come suo tema personale. Rudy Vallee era un diplomato di Yale e la canzone gli ricordava i suoi giorni di college. La versione di Elvis Presley venne registrata in medley con "Violet (Flower of NYU)."


************************************

“Violet” 
Originariamente incisa da Frances Farmer nek 1936

Di questa canzone ci sono 52 secondi nel film"The Trouble With Girls." La cosa è strana, non solo per la sua durata, ma anche perché, come in “Love Me Tender” viene usato l’accordo di "Aura Lee," la poesia della guerra civile, messa in musica. La versione originale, infatti, si collega ad "Aura Lee” e sembra che nessuno, prima e dopo Elvis Presley, abbia inciso "Violet". Il viola si dice sia il colore associato alla New York University, da cui il riferimento alle parole "flower of NYU."







We Call On Him



We Call on Him
Words & Music: Fred Karger/ Ben Weisman/ Sid Wayne 
Recorded: 1967/09/11, first released on single

Young Dreams




Young Dreams
Words & Music: Martin Kalmanoff/Aaron Schroeder
Recorded: 1958/01/23, first released on “EP”